Rima-szonett
Ha hátamba fú az Akastyán-hegyi
s elnyomja fülemben a drótzizegést,
beszédét szó szerint vélem érteni,
de vissza nem szólok, mondj másik mesét:
Â
menekülni nemcsak griffszárnyon lehet,
s hagyd a szörnyeket, legalább a felét,
harmadát; zendüljön a rima-szonett
táncosan, muzsikálja ma át magát,
Â
mindegy, hova vezet, legyen élvezet
a terc. Hiába. A szél konok szavát
fölhangolni némán is lehetetlen:
Â
sárkánykÃgyó ül mindenik almafán.
Ez a történet újrakezdhetetlen.
Szél jő szemközt a hegyi szürkületben.
Â
Shelley kamaszkorom óta csodált ódája (Tóth Ãrpád fordÃtásában) húzott ehhez a rimához (terca rima-szonett), és az Akastyán-hegy is húzott, a nagyanyámtól hallott mese, bár Å‘ Ãtkozott Fekete Hegynek ismerte, és intett fejével Szerbia felé, de a tetteket nála is Brunszvig vitte végbe, a cseh király, aki elÅ‘ször mondta ki vagy háromszáz éve az Aksteinova hora helyett magyarul, hogy Akastyán-hegy; óriási mágneses hegy, mindent magához ránt, fogva tart, szabadulni csak lóbÅ‘rbe varrva, griffek csÅ‘rében lehet. Nagyanyámnak nem számÃtott a név, összekeverte a sárkányt és az oroszlánt a csetnikkel, nekem számÃt, de én is tovább kevertem, rájátszottam tényeimet és képzeteimet, az olvasott és az unokáimnak mondott meséket, és most a szonettjeimet is rá, a rajzaimat, mindig rá, hozzá; szemmel nézvést palimpszeszt a világ.